Ссылки для упрощенного доступа

"Добираем аудиторию на постановках русских пьес"


Почему черкесы не посещают спектакли на родном языке

Правильную черкесскую речь можно услышать в Национальном театре Адыгеи. Однако жители республики почему-то туда не торопятся – собрать зрителей трудно, признаются в театре.

Недостаточное знание языка

Худрук Национального театра им. И.С. Цея Касей Хачегогу уверен: если сохранить язык – сохранится народ и его культура.

"На нем нужно говорить! Где мы можем услышать родной язык? В театре! С таким сложным жанром как драматургия могут справиться только лучшие писатели народа", – объясняет собеседник "Кавказ.Реалии".

Для популяризации языка, убежден Хачегогу, "нужны деньги и государственный подход". "Необходимы госзаказы на написание пьес, конкурсы, фестивали и мастер-классы. Да те же ультрасовременные наушники!" – перечисляет он.

Деятеля культуры расстраивает, что "драматический театр стали посещать хуже". Причину он видит в "массовой халтуре, пошлой эстраде и сознательном оболванивании населения через ТВ".

"Из-за нехватки адыгских зрителей добираем аудиторию на постановках русских пьес", – признается худрук, призывая "делать качественный синхронный перевод".

Мало денег и хороших пьес

Режиссер-постановщик, заслуженный деятель искусств Абхазии Инвер Нагой, чей спектакль "Я вернусь, Мама..." идет с аншлагом, не столь пессимистичен. Несмотря на малочисленность адыгского населения, Национальный театр всегда пользовался популярностью, считает он.

Положение театра серьезно пошатнулось лишь в 90-е. "Зрители были настолько подавлены, что им было не до искусства, – вспоминает он. – Некоторым режиссерам и актерам пришлось уйти. Низкие и задерживаемые месяцами зарплаты не способствовали сохранению театра".

Рекламный баннер Национального театра в Адыгее
Рекламный баннер Национального театра в Адыгее

Инвер Нагой видит национального зрителя в районах республики, поэтому обеими руками за выезды в глубинку. "Активный зритель постарел, молодежь же оказалась вне театра. Нужно сделать упор на детей и подростков, то есть заново воспитать своего зрителя", – говорит режиссер, отмечая, впрочем, что "ситуация меняется к лучшему – в театр вернулись режиссеры, власть повернулась к театру и улучшила финансирование".

Сегодня, полагает он, у творческого коллектива появилась надежда на возрождение былой популярности. Теперь дело за малым – за пьесами, которые должен кто-то писать, Нагой сетует на то, что драматурги почти перестали творить для театра.

"Театр нуждается в пьесах, которые отображают историю черкесов и их фольклор", – настаивает режиссер, по мнению которого Адыгейский театр – один из сильнейших на Северном Кавказе.

Ну и финансовый вопрос обходить не стоит – Нагой призывает повысить театральным работникам зарплату, которая сейчас "унизительно низкая".

Привыкли к халяве?

Артистка Национального республиканского театра Светлана Нагой считает, что "зритель привык к бесплатным спектаклям, оплаченным спонсорами", поэтому его сложно собрать.

"Хотя в Тахтамукайском районе Адыгеи ситуация немного другая, т.к. район богаче", – обращает внимание она.

Собеседницу "Кавказ.Реалии" расстраивает, что "молодежь практически не интересуется театром". Одна из причин этого – интернет.

"Но театр держится из последних сил. Спектакли на родном языке ставятся. Еще один аспект – отсутствие драматургии. Это очень больная тема", – соглашается она с коллегами.

Ради хорошей адыгской речи

Корреспондент "Кавказ.Реалии" выяснил у черкесов, посещают ли они спектакли на родном языке.

Житель Адыгеи Абрек признается, что с удовольствием ходил бы на такие постановки ("чтобы услышать со сцены хорошую адыгскую речь"), но даже не знает, "есть ли в Майкопе соответствующая труппа".

"Последний раз был на спектакле в ауле Понежукай году эдак в 85-м", – вспоминает он.

Жамбот из Кабардино-Балкарии работы местного Национального театра игнорирует, потому что вырос на спектаклях с участием Али Тухужева, Султана Каздохова и Фени Машуковой.

"После них мне не особо интересны нынешние артисты. Может, посмотрел бы на Мурадина Думанова", – добавляет он.

А вот жительница Нальчика Сана посещает все спектакли Кабардинского театра, поскольку "они идут на родном языке". "В Майкопе тоже была в театре. Редко бывают полные залы, только на премьерах", – констатирует Сана, которая во время работы в вузе выкупала билеты и раздавала студентам, стараясь приобщить их к искусству.

При этом с руководством театра у Саны свои счеты: ее дочь, закончившая институт искусств с красным дипломом, семь лет не могла устроиться в Кабардинский театр. "Она отказалась идти в 'Современник', хотела играть именно в нашем театре, но ей каждый раз отказывали", – возмущается женщина.

По мнению Альберта, уроженца КБР, спектакли Кабардинского театра довольно популярны. "Очень хороший актерский состав – сплав опыта и молодости. С удовольствием хожу, в последние годы немало новых постановок, на которые зачастую нет лишнего билетика", – утверждает он.

Труппа, продолжает мужчина, довольно активно гастролирует по республике и за ее пределами. "Насколько знаю, в Майкопе и Черкесске адыгские театры успешно функционируют, и зрители посещают их", – с гордостью произносит он, признавая, впрочем, что "черкесских драматургов практически нет, используется в основном переводной материал зарубежных авторов".

XS
SM
MD
LG