Взгляд кумыка на Русско-Кавказскую войну

Комплекс "Ахульго" в Дагестане

В Дагестане снимают фильм о Русско-Кавказской войне, в котором герои будут говорить на кумыкском, аварском и русском

Режиссер Мухтар Махтибеков начал съемки новой 35-минутной короткометражной драмы под названием "Горный перевал". Фильм расскажет о событиях 1844 года через призму жизни кумыкского поэта Йырчы Казака, где последний выступает собирательным образом своего общества.

Новая работа автора позволит погрузиться в события Русско-Кавказской войны, прольет свет на особенности жизни того времени в Таркинском Шамхальстве. По словам членов съемочной группы, фильм основан на реальных событиях.

По признанию режиссера фильма, особый упор будет сделан на молодые годы поэта.

"Об этом периоде его жизни почти ничего неизвестно. Мы общались с историками и поэтами на протяжении трех лет, чтобы по крупицам восстановить биографию классика кумыкской литературы. На основе собранного материала я придумал своего молодого Йырчы Казака", - говорит Мухтар Махтибеков.

Создатели фильма, ссылаясь на исторические факты, раскрывают тяжесть бремени, выпавшую на долю жителей Северного Кавказа, в условиях затянувшейся многолетней войны, что и послужило причиной рождения выдающихся личностей и героев, прославивших свою родину.

Режиссер картины Мухтар Махтибеков рассказал "Кавказ.Реалии", что идея фильма возникла еще четыре года назад.

"Мы ехали с отцом из Махачкалы в Буйнакск. И пока мы наблюдали за красотой здешних равнин, возникла идея создания фильма о жизни Йырчы Казака, который стал выразителем чаяний простых жителей этих просторов", - говорит автор.

Махтибеков признается, что в центр кинокартины поставлена идея человечности. Создатели фильма намерены показать человечность людей той эпохи.

"Идет война, есть враги и союзники. И в некоторых случаях участнику событий приходится проявлять человечность даже по отношению к врагу", - отвечает Махтибеков на вопрос о посыле, который он хочет донести до зрителя. Автор обещает сделать фильм таким, чтобы он был понятен всем, независимо от возраста и происхождения.

События фильма происходят в трех разных обществах – русском, кумыкском и аварском. Поэтому герои картины будут говорить на трех языках.

"Мы провели кастинг, свои силы могли попробовать все желающие. Так мы нашли кумыкоязычных и авароязычных актеров", - отмечает автор.

Сценарист говорит, что Минкультуры Дагестана оказывает административное содействие проекту, а финансы создатели фильма собирают в виде пожертвований.

Мухтар Махтибеков обещает предстать перед зрителем не таким, как ставший недавно известным режиссер Кантемир Балагов. Напомним, последний в интервью "Коммерсанту" заявил, что не чувствует себя кабардинцем.

"Я считаю себя представителем своей культуры и никак открещиваться от нее не намерен. Мы стремимся показать нашу культуру, наш уклад так, как они видятся нам. Мне кажется, что стороннего взгляда на события того времени и без нас хватает", - заявляет Махтибеков.

Кинокартину планируется представить на основных международных кинофестивалях. По задумке авторов, проект должен стать новым, доселе неизвестным лицом кавказского кинематографа.